Культура речевого общения

Языковые нормы классифицируют по разным основаниям:

поуровневый принцип

функциональный принцип

В зависимости от того, какой аспект речи регулирует та или иная норма, выделяют:

  • общелитературные нормы, которые позволяют ограничить литературный язык, выделить его на фоне просторечия, народных говоров, жаргонов и т.п.;
  • стилистические нормы — это языковые средства, прикрепленные традиционно к какой-либо сфере общения, а также коннотативные, т.е.

добавочные значения, придающие слову определенную окраску (эмоциональную, экспрессивную, оценочную и др.).

Нормы обязательны к употреблению во всех сферах, ситуациях литературной речи; нарушение норм неизбежно ведет и к нарушению устройства языка. В литературной речи допускаются и стилевые, и разговорные средства, но их употребление зависит от ситуации, поэтому они не обязательны, а рекомендуемы.

Далее мы подробнее остановимся на поуровневой классификации литературных норм и классификации речевых ошибок.

3. Поуровневая классификация литературных норм

Фонетические нормы

орфоэпия

Значение орфоэпических правил для общения огромно. Они способствуют более быстрому взаимопониманию говорящих. Ошибки в произношении отвлекают от содержания речи и тем самым мешают языковому общению. Несмотря на большие успехи, достигнутые в области народного образования в целом и в повышении речевой культуры нашего населения, в частности, произношение до сих пор является в ней наиболее слабым звеном. В настоящее время в связи с расширением влияния средств массовой коммуникации вопрос о правильности произношения стоит особенно остро.

дéрево, дерéвья, деревцá

В русском литературном произношении существуют варианты ударения, например, пóд гору или под гóру, зá борт или за бóрт . В настоящее время для литературного языка в целом допустимы оба варианта ударения. Правда, бывают отступления от этого общего правила. Например в том случае, если место ударения служит различителем смысла высказывания. Можно сказать: жить зá городом и жить за гóродом , что означает «жить в пригородной местности». Но если мы хотим указать, что какой-то объект расположен по ту сторону города, то предпочтем вариант с ударением на существительном: Лес находится за гóродом.

8 стр., 3543 слов

Развитие речи и обучение родному языку дошкольников

... чувства. При этом работа воображения должна опираться на имеющиеся у дошкольников представления и простейшие понятия. Чтобы обучение пересказыванию было плодотворным, нужно правильно отобрать тексты для пересказов. ... Психологи и методисты отмечают, что ребенок усваивает родной язык, прежде всего, подражая разговорной речи окружающих (Д.Б. Эльконин, Р.Е. Левина, А.П. Усова, Е.И. Тихеева и др.). К ...

бок ó бок, бéз году неделя, зá душу берет, зуб нá зуб не попадает.

В постановке ударения лучше ориентироваться на орфоэпические словари, например:

Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударения русского языка. М., 1993.

Борунова С.Н., Воронцова В.Л., Еськова Н.А. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Под ред. Р.И. Аванесова. М., 1993.

Грамматические нормы.

Синтаксис

Синтаксические нормы также исторически изменчивы, хотя это и менее заметно. Например, сейчас не говорят как во времена Пушкина: « Бежал он их беседы шумной». Существовала в древнерусском языке и конструкция с так называемым дательным самостоятельным , о котором вспоминают ныне только историки. Так, могли написать: «Мстиславу сидящему на обеде, приде ему весть». Нетрудно заметить, что здесь оборот с дательным падежом выступает как синонимичный придаточному предложению времени: «Когда Мстислав сидел за обедом…». Конструкция с дательным самостоятельным давно вышла из употребления, поэтому она нас и не затрудняет. Однако встречается немало вариантов синтаксических норм, которые у говорящих могут вызвать затруднения. На этот счет существуют различные правила, например, «при подлежащем, выраженном сочетанием нарицательного и собственного имени, сказуемое согласуется с последним » (РеферентИванова помогла составить директору отчет).

Лексические нормы.

Трудности словоупотребления связаны с тем, что лексический состав постоянно обогащается, поскольку эта сторона языка является наиболее чуткой ко всякого рода окружающим изменениям. Так, начиная с середины 80-х годов (со времен «перестройки») язык стал интенсивно пополняться новыми словами и значениями. Причем это пополнение коснулось, прежде всего, «ключевых», социально значимых слов, свидетельствующих о коренных изменениях во всех сферах общества. Среди политических и экономических терминов, рожденных перестройкой и отразивших дух времени, могут быть названы: новое политическое мышление, либерализация, демократический социализм, открытое гражданское общество, зона свободного предпринимательства, договорная цена и т.п. Многие из подобных слов и словосочетаний до сих пор не имеют определенного, однозначного толкования и нуждаются в пояснении или комментировании. Нередкая расплывчатость семантики (т.е. значения) новых слов – первая очевидная трудность для носителей языка.

, актуализировались

деактуализацию

Следует с осторожностью употреблять архаизировавшиеся слова. Если вы назовете современных школьников пионерами, а крестьян – колхозниками, вас могут не понять, а некоторые могут даже обидеться.

Говоря о лексических нормах русского языка наших дней, можно отметить и то, что многие слова и группы слов за последнее время изменили свое значение. Например, слово меню означало «подбор кушаний, а также листок с их перечнем», теперь же любой, кто знаком с компьютером, знает, что так называют список режимов, команд и вариантов ответа, отображаемый на экране дисплея для выбора пользователем.

14 стр., 6824 слов

Философия языка в трудах Вильгельма фон Гумбольдта

... Вильгельм фон Гумбольдт (1767-1835), «один из величайших людей Германии» (по словам В.Томсена), считается основателем общего языкознания и философии языка. Однако, круг интересов этого выдающегося немецкого мыслителя и гуманиста, помимо языка ... другую научную личность, приходящую в соприкосновение с Вильгельмом фон Гумбольдтом, и такое влияние Гумбольдта, по моему мнению, сохранит еще надолго и ...

аудитор, брокер, дилер, дистрибьютор.

  • Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. СПб: Изд. Фолио-пресс, 1998;
  • Буцева Т.Н., Денисенко Ю.Ф., Холодова Е.П. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х гг. / Под ред. Е.А. Левашова. СПб: Изд. «Дмитрий Буланин», 1997;
  • Максимов В.И., Буре Н.А., Вакулова Е.Н. Словарь перестройки (1895-1992) / Под ред. В.И. Максимова. СПб: Златоуст, 1992;
  • Комлев Н.Г. Иностранные слова и выражения. М., 1997;
  • Современный словарь иностранных слов. М., 1992.

Фразеологические нормы

фразеологией

в ногах правды нет

Процесс пошел

Как экспрессивно-выразительное средство фразеологизмы используются в публицистическом стиле, а также в языке художественной литературы. Для усиления стилистического эффекта существуют разнообразные способы творческого, индивидуального обновления фразеологизмов:

золотой теленок

Социально, Он прошел через пламя и воду

Нормы правописания.

В 1956г. впервые вышел единый свод «Правил орфографии и пунктуации», подготовленный группой крупнейших языковедов страны. В этом своде были дополнены некоторые правила, регламентировано употребление написаний, определены исключения из правил.

В 1960-е годы назревала и третья реформа русского правописания, так и не получившая своего развития.

Очевидно, что и в настоящее время грамотность среди значительной части нашего населения оставляет желать лучшего. Свидетельства этому – ежегодные результаты вступительных экзаменов в вузы. Русское правописание по-прежнему остается предметом обсуждения в специальной литературе. При этом затрагиваются разные его аспекты: методика преподавания русского языка, состояние обучения в образовательной школе, отдельные вопросы орфографии и пунктуации, необходимость совершенствования существующих правил в целом. В частности, отмечается, что несмотря на внешнее благополучие в области обучения правописанию (наличие учебников и пособий, справочной литературы), в ней накопилось достаточно много вопросов, требующих безотлагательного решения. Не случайно в 1988г. в Институте русского языка РАН орфографическое направление вновь было выделено в особое направление. В настоящее время идет интенсивная работа над новой редакцией «Правил орфографии и пунктуации», необходимость которой объясняется несколькими причинами.

Продолжающееся развитие языка во второй половине ХХ века, пополнение его новыми словами обусловило неполноту некоторых орфографических правил, формулировавшихся еще в 30-40-е гг. Многие правила требуют уточнений, а то и коренного пересмотра. Таким образом, можно с уверенностью говорить о приближающейся реформе русского правописания.

4. Классификация речевых ошибок

Существует несколько классификаций речевых ошибок. Мы остановимся на классификации в аспекте вторичной коммуникативной деятельности (восприятие ошибок адресатом) и рассмотрим ошибки, связанные с возникновением трудностей в интерпретации текста.

18 стр., 8601 слов

По английскому языку «Раннее обучение иностранному языку»

... языков намного большая. В последнее времяв педагогике, как и во многих других областях науки происходит перестройка практики и методов работы ... на начальном этапе обучения иностранному языку; Изучение и отбор наиболее эффективных методов и приемов преподавания лексики, фонетики, грамматики и орфографии на ... усвоения иностранного языка [10,93]. Ведь физическая активность, по исследованиям физиологов, ...

Неправильный выбор лексического эквивалента

ассоциативными

эвфеместичности

Алогизм

  • всякое высказывание не должно быть противоречивым («Крестьяне любят Базарова: он для них вроде шута горохового»);
  • последовательность: не должно быть смещений смысловых пластов в тексте («Когда уж упал в ущелье, то Горький воскликнул: «Рожденный ползать летать не может»);
  • правильное установление причинно-следственных связей и достаточность оснований для выводов («Базаров не женится, потому что он нигилист»);
  • логическая связанность, непротиворечивость разных частей одного целого («Шел дождь и два студента»).

Условия логичности – правильность построения синтаксических структур, порядка слов в предложении; структурно-логическая связанность абзацев и всего текста; продуманность смыслового наполнения структур предложений и словосочетаний.

каждое животное

Нарушение лексической сочетаемости

склонить голову

Ограничения лексической сочетаемости у тех или иных слов часто объясняются употреблением их в особых значениях. Например, слово глубокий , означая «такой, который имеет большую глубину, находится на большой глубине», обладает практическими неограниченными возможностями лексической сочетаемости (глубокое озеро, залив, река, колодец, место и т.д.), но в значении «достигший предела, полный, совершенный» сочетается с немногими существительными (глубокая осень, зима, ночь, сон, покой, тишина, молчание, старость ).

бархатный сезон

глубокое молчание

читаю книгу

черные мысли, щеки горят

седой зимы угрозы»

самые отъявленные специалисты

удовлетворять требования