Реализация идеи поликультурности на уроках иностранного языка способствует формированию поликультурно-ориентированной личности.
В средствах массовой информации, ориентированных на публику мыслящую, в профессиональных педагогических кругах активно обсуждается феномен растущего бескультурья современного общества. При этом основной педагогической доктриной наших дней по-прежнему остается принцип «Образование – часть культуры».
Как научить современного подростка преодолевать трудности поликультурного общения, избегать конфликтов на этой почве, выходить из проблемной ситуации, сохраняя свое достоинство и не унижая достоинство другого? Решить сложную задачу формирования поликультурной личности, сочетающей в себе системные знания в области различных культур, стремление и готовность к межкультурному диалогу, призвано современное учреждение образования. Этот социальный заказ требует усвоения подрастающим поколением общечеловеческих ценностей, приобщения к культуре других народов, сохранения многовековых традиций, овладения умениями не только ценить родную культуру, но и понимать своеобразие других культур.
Идеи поликультурности имеют глубокие исторические корни. Мысли о необходимости развития личности ребенка в поликультурной среде развивались в философских и педагогических трудах А. Дистервега, Я. А. Коменского, И. Л. Песталоцци, П. Ф. Каптерева, А. С. Макаренко, В. А. Сухомлинского, К. Д. Ушинского и др.
Современные педагоги также уделяют большое внимание понятию поликультурности. По мнению Е.В. Бондаревской, педагогическая категория «поликультурность» означает создание различных культурных сред, где будет осуществляться развитие человека, и где он будет приобретать опыт культуросообразного поведения и ему будет оказана помощь в культурной самоидентификации и самореализации творческих задатков и способностей .
Поликультурное образование — это основа объединения многокультурного этнического опыта, сосуществование общенациональных ценностей и права личности на национально-культурное самовыражение. В свете нынешних тенденций глобализации и интеграции России в мировое экономическое, политическое, культурное пространство, данные идеи не только могут, но и должны найти применение в образовательном процессе.
Как отмечалось выше, в России общая парадигма образования ориентирована на культуру, и в педагогической науке приобретает особую актуальность идея достижения ценностных смыслов – национальных и общечеловеческих. Идея поликультурного образования предполагает предотвращение непонимания, возникающее при общении разных национальностей.
«Современные педагогические технологии на х истории (обществознания)»
... результат. Подытожив написанное, можно выделить некоторые, характерные для современной педагогической технологии, особенности: 1. Ориентация на личность учащегося и его запросы; 2. Емкость и точность ... которые перед собой ставит современное образование, неизбежно приводят к возникновению новых методик и технологий, призванных эти задачи решить. О современных педагогических технологиях и пойдёт речь ...
Немецкий ученый В. Миттер в своих исследованиях утверждает, что «поликультурное образование может рассматриваться как межличностные отношения, то есть как сеть образовательных процессов (включая их организацию и результаты), характеризуется сосуществованием детей (и взрослых), происходящих из различного поколения и среды.
Познание поликультуры способствует развитию языковых навыков школьников и обеспечивает дальнейшую самореализацию личности в поликультурном мире, способствует быстрейшей социализации выпускников.
Опираясь на источники научной литературы, можно выявить некоторые задачи поликультурного подхода , такие как:
1) актуализация диалога и взаимодействия культур;
2) контрастивное овладение содержанием иноязычного образования;
3) творческая целесообразность, сохранение и создание новых языковых ценностей;
4) воспитание уважения к истории и культуре других народов;
5) создание поликультурной среды образования как основы взаимодействия личности с элементами других культур.
Функциями поликультурного подхода
1) формирование культуры языкового знания учащихся ;
2) развитие культуры языкового поведения учащихся ;
3) формирование эмоциональной языковой культуры;
4) формирование культуры саморазвития учащихся в поликультурной среде.
Таким образом, можно уточнить, что под поликультурным подходом к ориентированному иноязычному образованию мы подразумеваем такой образовательный процесс, который обеспечивал бы создание формирующей языковой среды, обогащал бы личность ценностями общечеловеческой, национальной, индивидуальной культуры, вовлекал бы в диалоговое общение, сотрудничество и самореализацию сущностных сил и способностей личности.
Являясь учителем иностранных языков, мне как ни кому другому интересна тема поликультурного воспитания. У меня есть хорошая возможность реализовать его на своих уроках.
Иностранный язык является одним из главных средств воспитания поликультурности. Школьник, изучая иностранный язык, вместе с языком приобретает опыт общения с окружающим миром, с другими людьми, происходит процесс социализации его личности. Это становится возможным благодаря природной открытости и восприимчивости ребенка ко всем обстоятельствам, оказывающим влияние на его развитие.
Общество и школа, включая программу обучения иностранным языкам, способствуют решению проблемы межэтнической интеграции народов. Именно это обстоятельство диктует необходимость рассматривать изучение иностранных языков в контексте общелингвокультурного пространства страны.
Цель моей работы – адаптация к культурным традициям, сохранение этнической культуры и традиций, создание условий для взаимопроникновения, объединение людей разных национальностей во имя мира на земле.
Поликультурность как процесс воспитания предполагает на уроках иностранного языка:
- воспитание толерантности, терпимости к культурным различиям, признание возможности отклонений от общепризнанных стандартов;
- понимание и принятие другой культуры, изучение и оказание поддержки этнических различий, с которыми дети приходят в школу;
- уважение культурных различий между представителями разных национальностей.
Ученик должен владеть знаниями, представляющими целостную картину мира, навыками и умениями осуществления деятельности, современными ценностными ориентациями, основами межкультурного общения внутри страны, на международном уровне. Говоря о задачах поликультурного образования средствами иностранного языка, можно включить следующие:
1. Развитие культуры восприятия современного, многоязычного мира.
2. Комплексное билингвистическое и поликультурное развитие языковой личности учащихся.
3. Развитие у обучаемых полифункциональной социокультурной компетенции (которая является одним из компонентов коммуникативной компетенции), помогающей им ориентироваться в изучаемых типах культур и соотносимых с ними норм коммуникации и форм общения.
4. Обучение технологиям защиты от культурной дискриминации и ассимиляции.
5. Создание условий для культурного творчества, в том числе и речетворчества.
Реализация данных задач готовит учащихся к становлению их как субъектов диалога в межкультурном общении. Под межкультурным общением понимается функционально обусловленная коммуникативное взаимодействие людей, которые выступают носителями разных культурных сообществ в силу осознания ими или другими людьми их принадлежности к разным геополитическим, континентальным, региональным национально-этническим сообществам, а также социальным субкультурам.
Эффективность процесса поликультурного образования средствами иностранного языка обусловлена соблюдением принципов, отраженных в следующей таблице.
Принципы |
Основное содержание принципов |
Принцип дидактической культуросообразности |
Обнаруживается в отборе материала для учебных целей; необходимости определить ценностный смысл и значимость отбираемого материала; в определении целесообразности использования данного материала с учетом возрастного и интеллектуального потенциала учащихся. |
Принцип диалога культур и цивилизаций |
Обнаруживается в необходимости анализа аутентичных или частично аутентичных материалов с точки зрения возможности потенциального их использования при моделировании культурного пространства по принципу расширяющегося круга (от этнических субкультур до мировой культуры); в построении дидактической модели на основе контрастивно-сопоставительного изучения культур и цивилизаций с точки зрения исторического анализа; использование культуроведческого материала о родной стране. |
Принцип доминирования проблемных культуроведческих заданий |
Обнаруживается в использовании серии постепенно усложняющихся задач, среди которых выделяются задания, направленные на сбор, интерпретацию и обобщение культуроведческой информации; в развитии поликультурной компетенции, помогающей ориентироваться в коммуникативных нормах, в выборе приемлемых форм взаимодействия с людьми в условиях межкультурного общения. |
Идеи поликультурного образования влияют на цели обучения иностранному языку. Интегративная цель- это формирование коммуникативной компетенции, способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка с заданных стандартом ситуациях.
Реализация данной цели возможна при условии, что у обучаемого сформированы все компоненты иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК).
ИКК включает следующие компоненты:
В основу схемы положена модель ИКК, предложенная В.В. Сафоновой. Основной упор в постановке целей делается на культуроведческое направление обучения, приобщения школьников к культуре страны изучаемого языка, умение представить ее средствами языка, включение школьника в диалог культур.
Применительно к содержанию обучения иностранному языку наблюдаются следующие тенденции:
1. Акцент делается на деятельностный компонент, на развитие опыта творческой деятельности, на формирование ценностных ориентаций.
«Знаниевая» составляющая предполагает активное применение и практическую направленность получаемых знаний.
2. При отборе иноязычного содержания обучения учитываются в большей мере интересующие школьников проблемы, интересы, прежде всего это проявляется в отборе аутентичного текстового материала, в выборе тем для обсуждения, видео, аудио материалов, применение Интернета.
3. Используется проблемная подача материала, упражнения на рефлексию, на развитие самооценки самосознания.
4. Отбираются такие материалы, которые апеллируют к личному опыту учащихся, к их чувствам, эмоциям, побуждающие их к выражению собственного мнения, оценки, что стимулирует формирование ценностных ориентаций.
5. Выбираются такие приемы и технологии обучения, при которых ученик ставится в центр учебного процесса, становясь субъектом деятельности. Поэтому необходимо организовать его взаимодействие с учащимися, придать процессу обучения практическую направленность. Поэтому предпочтение отдается обучению в сотрудничестве, использованию групповой работы и т. д.
Все это способствует созданию благоприятной обучающей и воспитывающей среды.
Сейчас в качестве основной цели в области изучения иностранного языка выдвигается многоязычие, владение иностранным языком каждым жителем. Иностранные языки определяют в настоящее время языковую политику страны.
Формирование поликультурной личности непосредственно на уроках иностранного языка ведется через решение определенных задач. Здесь ученик – творец, главное действующее лицо. Формирование поликультурной личности на уроках иностранного языка способствует использованию интерактивных методов обучения, развивающие умение и навыки говорения. Ведущее место на данных уроках занимает творческо-поисковая деятельность учащихся, дискуссии, групповая и индивидуальная работа, ролевые игры.
Полиязычие способствует формированию открытого человека, открытого миру, людям, добру и готового к деятельности на благо других людей. Учителя должны иметь знания о воспитании подрастающего поколения, о педагогике быта, семьи, рода, племени, народности и нации. Только тогда они смогут воспитать настоящую личность, которая обладала бы развитой культурой толерантности.
Поликультурное воспитание направлено прежде всего на сохранение и развитие всего многообразия культурных реалий, существующих в обществе, на передачу этого наследия молодому поколению. Поликультурность основывается на том, что человек – пересечение многих культур, а , значит, он может быть моно- или мультиидентичен.
В условиях поликультурной реальности, когда контактируют люди, принадлежащие к разным лингвокультурным общностям, взаимовлияние и взаимопроникновение культур ведет к аккультурации членов социумов, соединяющих в своем сознании разные культуры, ориентированных на другого, предрасположенного к диалогу с ним. Обучение языку, соединенное с ознакомлением с культурными и социальными ценностями, может и должно служить мощным средством взаимопонимания меду народами.
И именно учитель иностранного языка способен здесь внести свой вклад в формирование у детей толерантности, так как ребенок сталкивается на уроках иностранного языка с новой для него культурой, чуждыми ему идеями. Иностранный язык – инструмент, который должен обеспечивать беспрепятственную коммуникацию, обмен идеями.
Поэтому одна из важнейших задач учителя иностранного языка — умелое использование технологии обучения социокультурному компоненту. При этом приоритетным направлением в условиях поликультурности нашего общества является родная культура учащихся. Привлекая ее элементы для сравнения с элементами воспринимаемой культурной традиции, можно добиться желаемых результатов; именно таким образом обучаемый осознает особенности мировосприятия представителями иной культурной традиции.
Очень важно донести до обучающегося, что культура представителей других наций — не хуже и не лучше его собственной, — она просто иная, и нужно научиться терпимо, с пониманием, относиться ко всем представляемым различиям культур. Более того, не менее приоритетной задачей в работе с таким многогранным принципом воспитания, как культуросообразность, является необходимость научить детей любить свою Родину, уважать свое историческое и культурное наследие.
Реализация принципа культуросообразности помогает сформировать у учащихся представления о культуре как сознательно избираемого взгляда на жизнеустройство, что требует от людей уважения к другим культурам, этнической, языковой и расовой терпимости, готовности к изучению культурного наследия всего мира; развивает интерес к духовным достижениям иных культур. «Как показывает историческая практика, — утверждает Аскарова Г.Б., — в переломные эпохи именно гуманитарные знания могут способствовать формированию духовности как важнейшей составляющей человека. … Кроме того, только гуманитарные науки могут дать целостный образ человека как комплексного феномена природно-космического, социально-культурного, психо-ментального порядка» . Происходит углубленное осмысление знаний о родной культуре через контекст культуры страны воспринимаемого языка (процесс сравнения, сопоставления, проведения параллелей и поиска различий); воспитание патриотических чувств, чувств гордости своим культурным наследием, своей Отчизной; воспитание потребности и способности к сотрудничеству и взаимопомощи со всеми представителями взаимодействующего с обучаемым социума.
В реализации данного принципа очень эффективным является использование аутентичных текстовых произведений, отражающих видение носителей иностранного языка культуры страны учащихся (например, газетная вырезка статьи немецкого туриста о достопримечательностях Москвы).
При этом включение национально-регионального компонента в материал урока позволяет сформировать умение представлять не только свою страну в целом в условиях межкультурного общения, но и свою малую родину.
Современная методика преподавания иностранных языков отличается разнообразными формами и методами подачи учебного материала обучающимся. Среди прочих следует отметить вышеупомянутый принцип аутентичности. Так как данный принцип является достаточно новым в методике обучения иностранному языку, имеется ряд трудностей с его четкой формулировкой. Подлинность, соответствие оригинальному, первоисточнику — одно из самых распространенных определений. В отечественной методической науке наших дней нет четкого разграничения понятий «подлинный», «оригинальный» и «аутентичный».
Иностранный язык, как никакой другой, предоставляет много возможностей для всестороннего и гармоничного развития личности учащегося, формирования гуманистического мировоззрения, миролюбия и уважения к представителям других культурных традиций. Таким образом, воспитание патриотических чувств и гражданственности следует осуществлять, прежде всего, через содержание изучаемого материала путем применения различных приемов и методов.
Аутентичный материал, в частности — произведение художественной литературы или туристический проспект, документальный фильм или рекламный проспект, отражает факты и особенности культуры страны изучаемого языка. Таким образом, аутентичные материалы — отражение национальной культуры. Именно они выполняют функцию передачи обучающимся новых знаний, культурных особенностей носителей языка, их ценностных ориентаций и мировоззрения, помогают научиться сопоставлять и находить общие и отличающиеся качества родной и изучаемой культур. То есть, можно сказать, что через использование аутентичных материалов при работе с учащимися формирование иноязычной коммуникативной компетенции происходит наиболее эффективно.
Отсюда основным методом работы с аутентичными материалами является сравнение, наиболее результативными в данном случае являются приемы технологии критического мышления.
Использование на уроках различных видов деятельности, таких как разные стратегии чтения аутентичных текстов, обсуждение и интерпретация аутентичного текста, заполнение таблиц со сравнением (сопоставление со своей культурой) и других, непременно подталкивает к межкультурному сравнению, и результирующая межкультурная коммуникация организуется как двусторонний процесс, диалог культур — иноязычной и национальной .
Это реализация первого этапа режима «вопрос ‒ ответ». Второй этап — возможность учащегося ответить на выдвинутую проблему в рамках своей культурной осведомленности. В этом плане хорошие результаты дает проектная деятельность. Например, учащимся предлагаются к разработке проекты по темам «Российское кино», «Русская кухня», «Мой родной город». Эти способы дают возможности для повторения материала и реализации межпредметных связей, а также способ успешного привлечения учащихся вступить в диалог культур. Кроме общих компетенций данные приемы способствуют формированию умения использовать часто употребляемые словосочетания, речевые клише; определенный грамматический материал.
Из вышеизложенного следует, что реализация концепции поликультурного образования может быть эффективно организована при верном сочетании принципов культуросообразности и аутентичности учебного материала. Глубокая продуманность и подготовленность учебного процесса позволяет получить желаемые результаты — становление гармоничной личности учащихся, способной к всестороннему взаимодействию с различными к Как же идеи поликультурности реализуются в нашей школе на уроках немецкого языка?
В этом учебном году я работаю в 1-9классах. В условиях начальной школы воспитывающее влияние на обучение должен оказывать сам учебный процесс и, прежде всего, речевой материал, а также форма проведения занятия. Учитель может предложить такую форму проведения занятия, как театральная постановка. Такая форма способствует формированию нравственных представлений детей о дружбе, что, в свою очередь, помогает регулировать взаимоотношения детей в детском коллективе. Приняв ту или иную роль, ребенок оказывается в ситуации необходимого выбора нравственного характера. Подобные постановки позволяют учащимся на эмоциональном уровне осваивать чувства другого. Материалом для инсценировки являются только известные всем учащимся произведения (сказки, рассказы или их фрагменты).
При распределении ролей нужно стремиться к тому, чтобы каждый раз школьник получил новую роль. Театральные постановки на уроке — сильный мотив к изучению языка, они помогают создать языковую среду, приближенную к естественной. Появляется возможность активизировать на этой основе практически весь программный лексико-грамматический материал начального и последующего этапов обучения. Учащиеся быстро овладевают речевыми конструкциями и формулами, потом автоматически оперируют ими при выполнении коммуникативных заданий другого рода. Такие занятия способствуют эстетическому воспитанию учащихся, приобщению их к культуре страны изучаемого языка.
Следующим эффективным приемом работы в упомянутом выше направлении является ролевая игра. Ролевая игра также является формой коллективного взаимодействия. Однако в данном случае каждый ученик уже несет индивидуальную ответственность за принятое решение. В то же время в ролевой игре обычно предварительно оговаривается траектория поведения участника игры в определенной ситуации. Хотя в некоторых случаях оговариваться может только результат взаимодействия, тогда как траектория поведения остается за выбором самого учащегося. В ходе использования данного приема работы также необходимо ввести этап рефлексии для того, чтобы учащиеся смогли проанализировать уместность, необходимость и эффективность той или иной модели поведения. Конечно, во многом ролевое поведение определяется изучаемым языковым материалом, но нравственная направленность также оказывает влияние на предполагаемый вариант поведения. Задача учителя – показать образцы поведения, обосновав их с точки зрения разумности и морали, определить поведение ребенка в предполагаемой проблемной ситуации и в случае необходимости провести коррекцию данного поведения, но ни в коем случае не в форме назидания и наставления. Лучшего всего, если корректировать модель поведения будет не учитель, а сами дети, предлагая свои варианты и обосновывая свой выбор.
Для учащихся 2 класса самыми первыми инсценировками являются диалоги знакомства. Дети так же с удовольствием принимают роль того или иного персонажа и во время инсценировки используют лексику по данной теме, закрепляя знания и приобретая коммуникативный опыт. Обращаю внимание на приобретение опыта первоначального общения на иностранном языке, привлекаю внимание к миру профессий, к разнообразию человеческих интересов. Знакомлю с некоторыми социокультурными сведениями, а именно с этикетными нормами ведения разговора по телефону в России и в Германии. Обязательно инсценируем тему «Моя семья». На слайде представлены проекты учащихся по данной теме, которые они озвучивали в классе.
Учащиеся 3 класса вполне справляются с инсценировками диалогов в классе по летнему отдыху, по занятиям в выходные дни, по зимнему отдыху. Учащиеся с удовольствием рассказывают о том, как они провели лето или как отдохнули в выходные. Используют речевые образцы уже более осознанно, изменяя мнение, строят предложения с отрицанием, с обращением, с однородными членами предложения. Привлекаю внимание к красоте природы в любое время года, к различным видам занятий на природе, развивая при этом культуру общения, обращаю внимание на приобретение навыков культурного поведения в различных ситуациях. Инсценируем диалоги по описанию классных комнат и своей комнаты дома, заслушиваем презентации своих проектов перед классом по данным темам.
В 4 классе инсценируем дни рождения, диалоги в школе о любимых предметах. Учащиеся рассказывают о своих детских комнатах, участвуют в инсценировках классного весеннего праздника. Привлекаю внимание к природе летом, развиваю наблюдательность, чувство прекрасного, любовь к животным. Изучаем формулы речевого этикета, такие как поведение за столом. Знакомимся с новой страноведческой информацией, например «Пасха в Германии и в нашей стране», «Мир профессий в России и в Германии», используем для представления проекты по темам.
К методам и приемам, содействующим нравственному воспитанию учащегося на уроке немецкого языка, могут быть отнесены коллективные формы взаимодействия. Среди них можно выделить групповую и парную работы. Именно в группах и парах проходит обсуждение той или иной проблемы, именно во взаимодействии с окружающими детьми складываются определенные точки зрения. Таким образом, обсуждение проблемы в данном случае выступает одним из приемов работы. Причем работа не заканчивается одним лишь обсуждением. Решение, принятое в ходе обсуждения, какой-то проблемы, презентуется всему классу, в то время как класс выбирает лучшее решение и обосновывает свой выбор.
В своей работе использую групповую работу при изучении грамматического материала, при изучении страноведческой информации. Групповая работа по грамматике может быть выполнена в виде проекта. После окончания работы над проектом в группах учащиеся презентуют грамматический материал с примерами. Изучая страноведческую информацию, предлагаю ребятам в классе оформить материал по достопримечательностям Германии и России. Данные материалы обязательно презентуем в классе, принимается критика и замечания.
И, конечно, не последнюю роль играют тематические уроки. Часто такие уроки провожу по методу проектов. Проектная методика даёт большие возможности для формирования у учащихся таких общечеловеческих ценностей, как уважительное и толерантное отношение к другой культуре и более глубокое осознание своей культуры. Знакомство с культурой страны изучаемого языка происходит путём сравнения и постоянной оценки имевшихся раннее знаний и понятий с вновь полученными, со знаниями и понятиями о своей стране, о себе самих. В результате происходит своеобразный диалог культур устами школьников. Сравнивая зарубежного сверстника и самих себя, страны, учащиеся выделяют общее и специфичное, что способствует объединению, сближению, развитию понимания и доброго отношения к стране, её людям, традициям. Для достижения этих целей на уроках иностранного языка в нашей школе используются самые разнообразные формы и приёмы учебной и внеклассной работы. Учащиеся могут участвовать в моделировании и решении проблемных ситуаций, викторинах, составлении кроссвордов, написании сообщений и докладов, экскурсиях по историческим местам, работать с печатными материалами. Познавательным аспектом таких уроков является увеличение объёма знаний об особенностях культуры родной страны, знакомство с достопримечательностями Москвы, Санкт-Петербурга; воспитательный аспект – осознание понятия Родина, “малая Родина”, более глубокое осознание своей культуры.
Прежде всего, я выбираю такие темы проектных работ на немецком языке, основополагающим компонентом которых был бы поликультурный компонент. Так, например, в ходе проекта «Музеи игрушек в Баварии» мы посетили заочно на видео музеи игрушек в таких городах как Мюнхен и Нюрнберг, а в п. Епифани фабрику « Мосигрушка». Посмотрели презентацию о небольшом музее игрушек при театре кукол им. Образцова. И решили тем самым двуединую задачу: с одной стороны, это не только освоение культурных ценностей своей страны, но и освоение культурных ценностей Германии, а с другой стороны, это и воспитание уважительного отношения к культурным ценностям Германии. В рамках практической направленности и с целью приобщения к немецкой культуре ребята нарисовали средневековые замки, а из соленого теста получились прекрасные куклы, очень похожие на тех, которых они видели в музеях Баварии. Все работы потом в ходе защиты проекта были представлены на выставке в школе.
Мы посетили заочно немецкий город Бремен – проект «По следам Братьев Гримм», я рассказала о памятнике Дружбы в городе Денкендорфе – проект «Памятник Дружбы», кстати, такой же памятник есть и в Москве на Красной Пресне. Развитию межкультурной компетенции и навыков социального общения, сформированных в ходе выполнения проектных заданий на уроках ИЯ, способствовало интервью наших ребят с носителем языка. Школу посетила сестра нашего директора, госпожа Арцер Анна Иосифовна, которая живет в Германии. Встреча была незапланированной, но ребята отлично справились с поставленной задачей: расспросили госпожу Арцер о Германии.
В поликультурном воспитании не менее важное значение имеет формирование познавательного интереса к традициям чужой страны и учёт её национальных особенностей. В наше школе это стало возможным, благодаря реализации таких проектов как «Свадебные традиции и обычаи Германии», «Рождество», «Праздник Октоберфест», «Пасха». Одним из этапов интеграции личности учащегося в иноязычную культуру является сравнение своей культуры и культуры другой страны, в нашем случае, это Германия. Используя сопоставительный метод сравнительного анализа, ребята пришли к выводу, что в разных культурах, оказывается, есть много общего, например, в таких католических и православных праздниках как Пасха и Рождество. Но нельзя забывать о том, что при сравнении разных культур важно воспитать позитивное отношение к этим культурным различиям. Каждый из выше перечисленных проектов предполагал также театрализованное представление, а к Рождеству и Пасхе ребята организовали традиционную выставку поделок, где находишь лишний раз подтверждение тому, что фантазия не знает границ. Участвуя в проектах и решая задачи поликультурного воспитания, мы тем самым, вовлекаем детей в разнообразные виды организации деятельности. Это и театрализованные постановки, рассказывающие о традициях и обычаях Германии, инсценировка немецких сказок и произведений немецких классиков, это музыкальная, художественная и декоративно-прикладная деятельность, а также беседы, лекции, диалоги, языковые конференции, которые проводят сами учащиеся, рассказывая о Германии.
Поликультурное воспитание в нашей школе имеет приоритетное значение ещё и потому, что здесь учатся дети разных национальностей. И наши учащиеся должны уметь адаптироваться к различным ценностям своей, русской и немецкой культуры, понимать и уважать все традиции, должны быть ориентированы на диалог, что предполагает формирование культуры межнационального общения, умение жить в согласии с людьми другой национальности мероприятиях. Наши учащиеся на уроках музыки поют вместе с немецкими сверстниками как русские народные, так и немецкие песни. Идёт обмен блюдами своих наций, русской и немецкой кухни.
Но самым многозначительным среди всех проектных работ является проект об узниках концлагеря Маутхаузен «Сопротивление вчера и сегодня», потому что он объединил в себе все аспекты поликультурного воспитания.
Цели и задачи проекта были следующие: развитие умений, направленных на использование языковых средств, применяя информационно-компьютерные технологии; развитие умений и навыков исследовательской деятельности; сохранение памяти о жертвах фашизма в концлагерях; формирование у подрастающего поколения патриотических качеств и чувства сопричастности к истории своей страны и страны изучаемого языка; развитие способности к социальному взаимодействию; развитие творческих умений; повышение интереса к военной истории; воспитание уважения к узникам концлагерей фашистской Германии, независимо от национальности.
Поликультурность – это ведь не только толерантность, это и гражданско-патриотическое, гуманистическое и эстетическое воспитание. Чтобы осуществить всё задуманное, предстояла неимоверно кропотливая работа, которая включала в себя:
- познакомиться с книгами русских и немецких авторов об узниках концлагеря Маутхаузен и написать отзыв о прочитанных книгах;
- посмотреть фильм о концлагере «Возвращение нежелательно» и написать комментарий об увиденном в фильме;
- сделать две стенгазеты на русском и немецком языках;
- провести в школе выставку детских рисунков «Нет фашизму»;
- инсценировать песню «Бухенвальдский набат», которая считается интернациональной песней – гимном всем тем, кто был замучен в концлагерях Германии и Австрии.
Подводя итог вышесказанному, хочется добавить, что реализация идеи поликультурности на уроках иностранного языка позволяет расширить и обогатить содержание и методику преподавания учебной дисциплины «иностранный язык», дополняя ее предметными социально-культурными знаниями о мире; а также поможет сформировать эмоционально-чувственное отношение к культурным ценностям своей страны и страны изучаемого языка; будет содействовать освоению способов социокультурной деятельности, что в совокупности способствует формированию поликультурно-ориентированной личности.
Литература
[Электронный ресурс]//URL: https://psychoexpert.ru/referat/polikulturnoe-vospitanie-3/
1. Бабинцева О.В. Педагогические приемы развития лингвистической направленности учащихся в процессе изучения иностранного языка / Автореферат. Магнитогорск, 2007.
2. Вербицкий А.А. Контекстное обучение в компетентностном подходе / Высшее образование. – 2006. — № 11. – С.39-46., С. 41.
3. Выготский Л.С. Психология. – М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000., с.443.
4. Крипон Н.С. Формирование культурных ценностей в процессе межкультурной коммуникации / Современные технологии образования: Сб. науч. тр. 3 межрегион. заочной научно-практич. конференции /под ред. Т.Е. Климовой, Романова Е.В. – Магнитогорск: МаГУ, 2005. – С. 109-111.
5. Миттер Вольфганг. Многокультурное образование и междисциплинарный подход / Перспективы №1, 1993. — С. 37-48.
6. Перцев А.В. Жизненная стратегия толерантности проблема становления России и Запада. – Екатеринбург. Изд-во Урал, ун-та, 2002. – 254 с.
7. Супрунова Л.Л. Приоритетные направления поликультурного образования в современной российской школе / Педагогика.-2011.-№4.- С.16-28.
8. Филонов Г. Н. Теория поликультурного образовательного пространства / Педагогика. – 2006. – №3. – С. 102-105.
9. Хомяков М.Б. Толерантность: парадоксальная ценность / Журнал социологии и социальной антропологии. – 2003. — № 4. – С. 98 – 113.
10. Валеева Л.Д. О ПРОБЛЕМЕ РЕАЛИЗАЦИИ ПРИНЦИПА ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 6.;
11. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросскультурную психологию, М.:Издательский дом «Ключ»,1999.