Язык – это основное средство в созидании образцов культуры. В результате познавательного процесса возникает определенное понимание сущности вещей, предметов, явлений природы. Это понимание несет в себе специфику культуры, так как уникальный познавательный процесс дает уникальный познавательный результат. Формой, материальной основой такого результата становится слово, за которым стоит новое понятие. Как и любой символ, оно несет в себе определенное значение, которым его наделяет познающий человек – представитель той или иной культуры; и никакая гипотеза, никакая наука не в силах прикоснуться к тому, что чувствует человек, погружаясь в смысл и звучание этих слов. Это символы, а не понятия.
Язык – одна из отличительных особенностей человека от животного, значит, язык и человек неразделимы между собой. Язык не существует вне человека, и человек как «homo sapiens» не существует вне языка. Язык отражает для человека окружающий его мир, культуру, которая создана человеком, хранит ее для человека и передает ее от человека к человеку, от родителей к детям. Таким образом, язык является орудием познания, с помощью которого человек познает мир и культуру.
Помимо орудия познания, язык — это орудие культуры, так как он формирует человека, определяет его поведение, образ жизни, мировоззрение, менталитет, национальный характер, идеологию. Язык — строгий и неподкупный учитель, он навязывает заложенные в нем идеи, представления, модели культурного восприятия и поведения.
В данном реферате рассмотрено, какова роль языка в становлении личности, какие функции выполняет язык и какими средствами происходит формирование личности.
РОЛЬ ЯЗЫКА В ФОРМИРОВАНИИ ЛИЧНОСТИ
С самого младенчества человек через язык своих родителей познает хранящуюся в нем культуру того речевого коллектива, членом которого он совершенно случайно, не имея никакого выбора, оказался.
Рождаясь, человек не выбирает себе нацию, в которой он будет жить, он не становится автоматически русским, французом или японцем, такое становление происходит в результате пребывания в соответствующей национальной общности людей. Воспитание ребенка проходит через воздействие национальной культуры, носителями которой являются окружающие люди».
Однако нельзя забывать о той огромной роли, которую в воспитании, формировании личности играет язык, неразрывно связанный с культурой.
Представители герменевтики (искусства толкования текстов), рассматривая язык как способ существования человека, считая, что люди живут словами и в словах, особое внимание обращают на побудительную и оценочную функции языка. С этих позиций, эмоциональное, этическое, эстетическое воздействие слова, его потенциальная убеждающая сила, внушение и оценка, побуждение и управление обнаруживают свою приоритетную значимость для деятельности человека в управлении и коммерции, в учебно-воспитательной сфере и художественной, религиозной и политической и т. д.
Важнейшие показатели уровня речевой культуры личности
... и устной речи. Язык есть не только средство общения и выражения мысли, но и аккумуляции ценностей культуры. Одним из важнейших показателей уровня культуры человека, его мышления, интеллекта ... средства в разных условиях общения» Что такое речевая культура? Речевая Культура - составная часть культуры народа, связанная с использованием языка. Поскольку каждый народ имеет свои коммуникативные потребности ...
Функции языка
Основные функции языка осознаются его носителями на интуитивном уровне. Речевой опыт, языковая практика дают знания о языке, правилах его использования, законах его функционирования в речи.
Представление о роли языка в жизни людей, его функциях достаточно образно и неожиданно отражено в известной притче о древне греческом баснописце Эзопе (VI век до нашей эры).
Однажды философ Ксанф, рабом которого был Эзоп, пригласил гостей и попросил Эзопа приготовить обед: в первый день самый плохой, во второй день — самый лучший.
В первый день на первое, второе и третье Эзоп приготовил язык. — Почему ты подаешь одни языки? — спросили Эзопа.
— Мне приказали приготовить самый худший обед, а что может быть хуже языка? Только потому, что есть язык, мы огорчаем друг друга, бранимся, лжем, обманываем, хитрим, ссоримся. Язык делает людей врагами, разрушает города, даже целые государства. Он вносит в нашу жизнь горе и зло. Может ли быть что-нибудь хуже языка?
Во второй день Эзоп снова подал языки. Хозяин и гости изумились. — Мне велели приготовить самый лучший обед, — пояснил Эзоп, — а что для философа может быть лучше языка! При помощи языка изучаются науки и получаются знания, посредством него мы объясняемся друг с другом, решаем различные вопросы, просим, приветствуем, миримся, даем, получаем, выполняем просьбы, вдохновляем друг друга. При помощи языка строятся города, развивается культура. Думаю, что нет ничего лучше языка.
Язык является индикатором принадлежности индивида к данному культурно-историческому типу, а не к иному, что дает возможность и самому индивиду идентифицировать себя и остальных как принадлежащих к одному или разным культурно-историческим типам, и в этом реализуется одна из функций языка – дифференцирующая (разделительная).
Являясь индикатором развития культуры, язык вместе с тем сохраняет и передает новым поколениям культурно-исторического типа его дух и наследие прошлого, самобытность культуры.
Уникальность языка заключается в его принадлежности к определенному культурно-историческому типу, т.к. язык является культурным продуктом народа его использующего для передачи своего миропонимания. Связь между мировоззрением представителей данной культуры и их языковыми средствами выражения закладывается на ранних этапах формирования языка и затем постоянно проявляется вместе с развитием общества. Как следствие, каждая культура создает определенные языковые средства, которые в концептуальном плане никогда не будут являться идентичными другим языковым средствам. Они так же уникальны, как и культура, для которой они являются средствами выражения и творчества.
Язык обладает удивительной способностью передавать, транслировать культурное богатство через поколения и времена. Пребывая в различных письменных источниках, язык наиболее четко и верно передаст дух той культуры и цивилизации, транслятором которой он является.
Отражение в языке как в зеркале культуры изменений в образе жизни ...
... язык является зеркалом культуры и отражением традиций народа. В своём труде “Война и мир языков и культур” Светлана Григорьевна даёт определения языку: «умелый и опытный мастер», «инженер человеческих душ». Человек ... вызывает изменение в словарном составе языка. Язык как зеркало культуры отражает все наиболее важные и устойчивые изменения в образе жизни и менталитете народа. В заключении выразим ...
Следовательно, не требует особых доказательств то, что духовная традиция любого народа облечена в определенную языковую форму. Она живет в языке народа, в нем обретая способность связи времен, пробуждая мысли, чувства, самосознание народа.
Человек родился и с первой минуты слышит звуки своего будущего родного языка. Язык знакомит его с окружающим миром, навязывая ему то видение, ту картину, которую «нарисовали» до него и без него. Одновременно через язык человек получает представление о мире и обществе, членом которого он стал, о его культуре, то есть о правилах общежития, о системе ценностей, морали, поведении и т. п. Таким образом, язык отражает мир и культуру и формирует носителей языка
Любой язык, аккумулируя опыт народной жизни во всей ее полноте и разнообразии, является и действительным его сознанием. Каждое новое поколение, каждый представитель конкретного этноса, осваивая язык, приобщается через него к коллективному опыту, коллективному знанию об окружающей действительности, общепринятым нормам поведения, отвергаемым или принимаемым народом оценкам, социальным ценностям. Из этого следует, что язык не может не влиять на опыт конкретного индивида, его поведение, культуру. Под явным или неявным воздей ствием литературного языка, его установлений, традиций находятся все сферы жизнедеятельности человека, и ее успешность в немалой степени зависит от того, в какой языковой среде проходит жизнь че ловека, как он он освоил родной язык.
Итак, язык формирует своего носителя. Каждый национальный язык не только отражает, но и формирует национальный характер. Иначе говоря, если язык формирует представителя народа — носителя языка, причем формирует его как личность, то он должен играть такую же конструктивную роль и в формировании национального характера.
Национальный характер языка
Довольно распространенным является мнение о национальном характере, согласно которому это не совокупность специфических, своеобразных, присущих только данному народу черт, но своеобразный набор универсальных общечеловеческих черт.
Стереотип определяется как схематический, стандартизированный образ или представление о социальном явлении или объекте, обычно эмоционально окрашенные и обладающие устойчивостью. Выражает привычное отношение человека к какому-либо явлению, сложившееся под влиянием социальных условий и предшествующего опыта.
Основными источниками, которые передают стереотипные образы национального характера, являются:
1. Международные анекдоты, полностью базирующиеся на стереотипных представлениях о том или ином народе. Эти стереотипы не столько отражают некие наиболее существенные и типичные черты народа, сколько формируют их и в глазах других народов, и в собственных глазах.
«роль речи и родного языка в развитии ребенка дошкольного возраста»
... языка и речи в развитии детей. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: Рассмотреть роль родного языка и речи в личностном развитии ребенка, Рассмотреть развитие теории и практики обучения детей родному языку и речи. 1. Роль родного языка и речи в личностном развитии ребенка В ...
Попали русский, немец и поляк на необитаемый остров. Ну что делать? Решили половить рыбу, авось что поймают. Поймали золотую рыбку. Она им и говорит: «Отпустите вы меня, я по одному вашему желанию исполню».
- Рюмку шнапса и домой, — загадал немец.
- Рюмку шнапса и домой, — ответил поляк.
- Ящик водки и всю компанию назад, — пожелал русский.
2. Национальная классическая литература, несколько «подпорченная» как источник индивидуальным авторством и субъективным взглядом на мир.
3. Фольклор, или устное народное творчество, как наиболее надежный из всех перечисленных выше источник сведений о национальном характере. Не смотря на то, что в произведениях устного народного творчества стереотипны не только герои, персонажи, но и сюжеты, сам факт, что они представляют собой коллективное творчество народа, что они передавались в устных сообщениях из поколения в поколение, — все это делает их наиболее надежным источником и хранилищем информации о характере народа.
4. Национальный язык. Последний по списку, но совсем не по значению, национальный язык является самым надежным и научно приемлемым свидетельством существования национального характера. Язык и отражает, и формирует характер своего носителя, это самый объективный показатель народного характера. Недаром Иван Ильин определял язык как «фонетическое, ритмическое и морфологическое выражение народной души».
Очевидно, что основную культурную нагрузку несет лексика: слова и словосочетания. Из них складывается языковая картина мира, определяющая восприятие мира носителями данного языка. Особенно наглядно и ярко этот аспект представлен устойчивыми выражениями, фразеологизмами, идиомами, пословицами, поговорками — то есть тем слоем языка, в котором непосредственно сосредоточена народная мудрость или, вернее, результаты культурного опыта народа. Примером являются английские и русские идиоматические выражения, отражающие и формирующие те свойства, достоинства и недостатки человека, которые ценятся или осуждаются в соответствующем обществе и соответствующей культуре.
Количество и качество идиом, отражающих положительную или отрицательную оценку тех или иных человеческих качеств, можно считать показателем этических норм, правил социальной жизни и поведения в обществе, отношения нации через ее культуру и язык к миру, другим народам и культурам.
Например, такое качество, как безответственность. Ни английский, ни русский язык не имеет идиоматических выражений, которые оценивали бы это качество положительно. Что же касается отрицательной оценки, то на одну английскую пословицу «Too many cooks spoil the broth» — Слишком много кухарок портят бульон, приходится 12 русских выражений:
- У семи нянек дитя без глазу;
- сам кашу заварил, сам и расхлебывай;
- моя хата с краю, я ничего не знаю;
- наше дело маленькое;
- наше (мое) дело сторона;
- после нас хоть потоп;
- без меня меня женили;
- обещанного три года ждут;
- за что купил, за то и продаю;
- обещать молочные реки и кисельные берега;
- сделать что-либо после дождичка в четверг;
- бросать слова на ветер.
Но такие качества, как предусмотрительность, осторожность, представлены в английской идиоматике несколько богаче, чем в русской.
Отражение славянских мифологических образов в современном языке
... и анализ. Отражение славянских мифологических образов в современном языке языковой мифология славянский древность Перед вами громада - русский язык. Наслаждение глубокое ... уходили предки. Это - Навь. Оттуда прилетают наваждения. Славяне выходцев с того света называли «навьими» людьми. Навадить ... - крылатая богиня справедливости, от нее пошел народ великий, неиссякаемый. От Руси пошли слова русая, ...
Английский язык:
- «Prevention is better than cure» -Предупредить лучше, чем излечить;
- «One can not be too careful» — Нельзя быть слишком осторожным;
- «Safety first» Осторожность — первым делом.
Русский язык:
- Готовь сани летом, а телегу зимой;
- Береженого (и) Бог бережет.
Следует отметить, что даже на уровне грамматики язык свидетельствует о повышенной эмоциональности, сентиментальности, сердечности русской души, русского национального характера.
Уменьшительно-ласкательные суффиксы русского языка не только отражают повышенную способность русскоязычного человека к выражению любви и доброты, его эмоциональность и чувствительность, но и несомненно способствуют формированию этих качеств.