П.И. ЧАЙКОВСКИЙ — 16 ПЕСЕН ДЛЯ ДЕТЕЙ (Филиппова) — 7 Июня 2011 — Интермеццо. Интернет-библиотека классической музыки

Пётр Ильич Чайковский

16 песен для детей, ор.54

Мысль о сочинении сборника «Детских песен» зародилась у Чайковского в 1881 году. 7 мая он писал своему издателю П.И. Юргенсону, что ему необходим сборник детских песен К.К. Альбрехта, просил выслать. До этого, по-видимому, в самом конце 1880 г. или в начале 1881 г.) им была написана и почти сразу издана Юргенсоном «Детская песенка» («Мой Лизочек»), которая позднее вошла в сборник ор.54. Чайковский к тому времени уже был автором «Детского альбома» для фортепиано (ор.39, 1878).

15 февраля 1881 года он получил в подарок с надписью автора книгу стихов А.Н. Плещеева «Подснежник». Возможно, этот подарок натолкнул композитора на мысль о создании альбома песен, аналогичного уже созданному фортепианному сборнику. Тем более, что в томике Плещеева было множество стихов о детской жизни или посвященных детям, назидательным сюжетам. На томике была примечательная надпись: «Петру Ильичу Чайковскому в знак уважения и благодарности за его прекрасную музыку на мои плохие стихи». Чайковский уже был к тому времени автором нескольких романсов на стихи Плещеева.

В Каменке, осенью 1883 года, завершив 2 сюиту, Чайковский пишет одну за другой 15 песен. В письме к М.И. Чайковскому от 2 октября композитор сообщает: «…я принялся за сочинение детских песенок и пишу аккуратно по одной в день. Но это работа легкая и очень приятная, ибо я взял текстом «Подснежник» Плещеева, где много прелестных вещиц».

В отличие от «Детского альбома», «Детские песни» предназначены не для исполнения, а для слушания детьми. Возможно, именно этим объясняются те «черты наставничества» , назидательности, которые присутствуют в текстах, выбранных Чайковским. Следует заметить, что первоначально этих текстов было несколько десятков. Позже композитор использовал лишь 14 из них. Стихотворения А.Н. Плещеева дополнены текстами И.З. Сурикова и С.Т. Аксакова.

Хотя в сборнике отсутствует явная сюжетная связь между песнями, анализ их содержания позволяет выделить несколько сквозных мотивов: Взрослые и дети — NN 1, 6, 7, 10, 12, 16; Весна — NN 3, 4, 9, 11, 13; Птицы — NN 2, 3, 8, 15; Сострадание — NN 2, 7, 11, 14, 15; Бог — NN 2, 5, 13. Простой перечень этих мотивов явственно обрисовывает концепцию «Детских песен», в основе которой — отношения взрослого и ребенка, как это видится взрослому. Тесно связанные между собой мотивы Весны, Птиц и Сада раскрывают свойственный взрослому человеку взгляд на детство как на начало жизни — несущее надежду, звонкоголосое, расцветающее. Мотивы Сострадания и Бога связаны с теми нравственными ценностями, которые любящий взрослый хотел бы передать своим детям. Благодаря повторению мотивов, между песнями образуются ассоциативные связи.

10 стр., 4798 слов

Детская литература как средство развития познавательных интересов ...

... с окружающими. 1.2 Роль художественной литературы в развитии речи и восприятия дошкольников Детская книга рассматривается как средство ... своего достоинства, способностей, изобразительного действия, привлекательной деятельности; мотивов общения и деятельности) В этом возрасте дети ... в общении, групповая солидарность, коллективизм; трудолюбие, труд для других, уважение к труду, видение его результатов; ...

Например, мотив Сада впервые появляется в песне «Мой садик» и раскрывается как реальная картина природы. В «Легенде» тот же мотив трактован символически и служит раскрытию темы страданий Христа.

И, наконец, в «Весенней песне» мотив получает двойное — и прямое, и символическое — толкование. В отличие от песни «Мой садик» — очаровательной пейзажной зарисовки — композитор через картину цветущего сада передает состояние благоговейного восторга перед красотой божественного творения. «Легенда» («Был у Христа младенца сад») получила большое распространение не только как песня, но и как хор в переложении самого Чайковского и Танеева. Чайковский «перекраивает», значительно сокращает стихотворения Плещеева и дописывает в них свои стихи.

Часть использованных стихотворений Чайковского является переводами Плещеева произведений европейских поэтов. Так, «Птичка»- стихотворение польского поэта В. Сырокомли. «Весна» («Травка зеленеет…») написана на текст одной из пяти «Сельских песен», переведенных Плещеевым с польского. «Легенда»- перевод с английского — написана в духе народной баллады, и это находит отражение в музыке. «На берегу» у Плещеева имеет подзаголовок «картинка» и представляет собой своего рода новеллу из жизни семьи рыбака. «Кукушка» — перевод басни Х. Геллерта. Забавный диалог кукушки и скворца под пером Чайковского превращается в остроумную песню-сценку. «Колыбельная песнь в бурю» — стихотворение «В бурю», послужившее материалом для песни, как это часто бывает у Плещеева, представляет собой поэтическую зарисовку сцены из народного быта. «Цветок» — вольный перевод из сборника французского детского писателя Л. Ратисбонна «Детская комедия» — перекликается по содержанию с известной в России, восхищавшей Л.Н. Толстого, сказкой Х.К. Андерсена «Пятеро из одного стручка». Через образ цветка, выросшего за окном тюрьмы (в сказке — комнаты, где живет больная девочка) поэт и писатель высказывают взгляд на жизнь, полный любви и сострадания к людям . «Ласточка» — стихотворение И.З. Сурикова представляет собой также перевод из польского поэта Т. Ленартовича, известного своими обработками народно-поэтических образцов.

П.Е. Вайдман (Сайт о П.И. Чайковском), Об исполнительнице «16 песен для детей» Марине Филипповой

сведений ранее 2005 г. не нашёл, но, полагаю, их достаточно, чтобы

определиться. Итак:

Марина Филиппова выступает с 1976 года. Работала со многими музыкантами, но никто из них, за исключением «Pro Anima», не может похвастать тем, что певица принадлежала исключительно одному ансамблю. Филипповой создано значительное число сольных программ, и здесь ее главными партнерами являются клавесинист Владимир Радченков и пианист Иван Михайлов. Старинная музыка с самого начала находится в центре интересов певицы. По совокупности черт профессиональный портрет Марины Филипповой на камерной сцене Санкт-Петербурга уникален. Что же касается санкт-петербургского старинного консорта, то в нем она, безусловно, ведет prima parte.

14 стр., 6662 слов

Развитие эмоциональной отзывчивости младших школьников в процессе ...

... 5.выявить методы, развивающие эмоциональную отзывчивость младших школьников в процессе работы над содержанием школьной песни; 6.проанализировать опыт применения методов развития эмоциональной отзывчивости младших школьников в процессе работы над содержанием школьной песни. Гипотеза исследования содержит ...

Программы Марины Филипповой воспринимаются как законченный и отчетливый художественный жест: за ними ощутима умная работа знатока и творческое наслаждение художника. В «Прощании с Орфеем» («Британским Орфеем» называли Перселла современники) композиционной идеей было постепенное высветление эмоционального колорита концерта. Забытый почти на два столетия повсюду, кроме Англии, где его антемы не переставали звучать в церкви, и возвращенный двадцатым веком в музыкальную жизнь со всем богатством его наследия (музыка для театра, инструментальные фантазии и трио-сонаты, духовные антемы и светские оды), для отечественного слушателя Перселл был и рискует остаться автором одной оперы — «Дидоны и Энея».

Марина Филиппова, последовательно раздвигающая поле слышания петербургских меломанов, и в данную программу не включила такие обязательные номера как две арии Дидоны. Концерт составили песни, арии и речитативы из музыки к пьесам и из сборника «Священная гармония» — Перселл в последние годы жизни, на вершине краткой и стремительной эволюции, в том числе эволюции композитора, сочиняющего «музыку на слова». Работа с посредственными, часто плохими текстами научила его изобретательности: как считал постоянный издатель Перселла Джон Плэйфорд, особенно прославил композитора «редкий дар выражать силу английских слов». Программа Марины Филипповой максимально выявила разнообразие перселловских песен. В томительной меланхолии медленных номеров, прочерчивая щемяще острые изгибы мелодии, голос звучал с едва скрываемой чувственностью, подвижные легкие песни кружили голову игрой звуков, драматические сцены в развитом Перселлом речитативном стиле с неистовством обильной орнаментики — например, «безумные песни», модные новинки того времени — жестоко ввергали слушателя в крайние эмоциональные состояния. Певица вновь продемонстрировала предельную точность интонации и совершенную свободу обращения с колоратурой, напомнив о простом до наивности смысле виртуозности.

Существуя в музыкальном мире Санкт-Петербурга абсолютно независимо, к данному моменту Марина Филиппова обрела положение, позволяющее ей приглашать для своих новых проектов интересующих ее музыкантов. При ее неутомимости в генерировании новых идей, взятом темпе (минимум четыре новые программы в год), пытливом отношении к нотному тексту, партнеров певице найти нелегко. Сопровождающий ее в барочных программах Владимир Радченков на этот раз импровизировал в партии basso continuo, как всегда, непринужденно и непредсказуемо. Разрежая вокальную ткань концерта клавесинными интермедиями-сюитами, он обходился с музыкальным временем вольно и властно; невозмутимый внешне, играл дерзко и смятенно, с экзальтацией, достойной той эксцентричной и безудержной в увлечении аффектами эпохи, когда Англия внимала песням своего Орфея.

15 стр., 7417 слов

Принципы построения обучающих программ по народному художественному творчеству

... примеры построения обучающих программ по НХТ. Задачи работы: провести анализ и обобщение источников по теме исследования; определить специфику педагогики НХТ; выделить основные тенденции и факторы развития педагогики НХТ на современном этапе. ...

1. Бабушка и внучек

2. Птичка

3. Весна

4. Мой садик

5. Легенда

6. На берегу

7. Зимний вечер

8. Кукушка

9. Весна

10. Колыбельная песня в бурю

11. Цветок

12. Зима

13. Весенняя песня

14. Осень

15. Ласточка

16. Детская песенка

Бонус:

17. Серенада (Туркети)

18. Разочарование (Коллен)

19. Серенада (Коллен)

20. Октябрьская поэма (Коллен)

21. Слезы (Бланшкотт)

22. Рондель (Коллен)

Фортепиано — Дмитрий Барбашин

2000 год

Пост переведен с участника grival