«Если мы посмотрим вокруг, то увидим много удивительных вещей, созданных умом и руками человека: радио, телефон, компьютер, автомобили, ракеты. Но самое мудрое, что создало человечество, — это язык.
Говорить могут все люди на Земле. Без языка невозможна жизнь как одного человека, так и всего общества, развитие искусства, науки»,- прочитала я в одном из сочинений моего ровесника. Слова замечательные. Действительно, без языка невозможна жизнь человека и человечества, потому что язык — это средство международного и межнационального общения.
Тема международного и межнационального общения никогда не перестает быть актуальной.Особенно сейчас. В нашем мире существует более 7000 языков. Но только несколько из них имеют статус международного и межнационального языка.
Но что это значит? Благодаря каким факторам один язык появляется в обиходе разных наций и даже разных стран?Для чего нам в принципе нужен «общепринятый» язык,и как он влияет на людей иной этнической принадлежности? Цель моей работы заключается в том, чтобы разобраться с этими вопросами.
Чтобы ответить на них, прежде нужно определить понятие международного и межнационального языков.
Языком межнационального общения называется язык, посредством которого преодолевается языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства. Примером может послужить Российская Федерация с множеством народов, говорящих на русском языке. [2]
Международныйязык — язык, использующийся для коммуникации значительным количеством людей по всему миру. Для обозначения этого понятия также используется термин «языкмировогозначения» . [3]
Как мы видим, цель и международного, и межнационального языка одна -коммуникация представителей разных народов.Граница между ними является размытой. Отличаются они лишь в использовании либо в пределах одного государства (межнациональный), либо в пределах всего мира (международный).
Глава 1. Язык как средство международного общения в современном мире
Так как понятие «международный язык» более широкое, нежели «межнациональный», то начну именно с него.
Существуют международные организации, территория распространения которых не одна страна, а весь мир. Политики одного государства выстраивают отношения с представителями другого государства.В каждой стране можно наблюдать поток туристов, для адаптации которых нужен один язык. Научная литература создается на нескольких языках, получивших набольшее распространение(около 70% научной литературы печатается на английском и русском).Множество произведений художественнойлитературы переводится на языки разных стран мира. Наш мир развивается ежечасно. Люди обмениваются своими знаниями, традициями, культурой, они взаимодействуют друг с другом. И это необходимо, потомучтобез взаимодействия не будет прогресса.
Межнациональные различия невербального общения
... человеком. Еще один пример культурных различий в невербальной коммуникации — склонность американцев с ... культур, так и невербальный язык одной нации отличается от невербального языка другой нации. В ... постоянно используемых фраз. Существует множество разных версий значения выражения «ОК». Некоторые ... больше полагается на невербальную часть, чтобы понять значение послания. Общение как особого рода ...
Жизнь человечества можно сравнить с командной работой. Мы можем рассматривать каждый народ как отдельный член этойсильной, продвигающейся вперед команды. И как показывает практика, коллективная работаболее эффективная: у каждой страны своя роль в этом сложном механизме, в котором мы должны помогать друг другу. Но, как и в любой команде, появляются лидеры, и имистановятся выдающиеся участники.Так же и в политическом мире — выделяются страны-лидеры, вокруг которых происходят самые интересные и значимые для всего остального мира события в политической, экономической и социальной сферах жизни общества, они влияют на другие государства, формируют союзы, устанавливают свои правила.Это признаки политически устойчивого и развитого государства. Соответственно язык такой страны становится средством делового общения, передачи информации в мировых системах коммуникации,общения ученых, представителей государств.
Статус «мирового» языка так же зависитот глобальноститого населения, которое владеет этим языком, и от количества стран, где язык является средством общения людей высших кругов (дипломатии, администрации и т.д.) [6]
Другой показатель …, в высших кругах всегда было модно разговаривать на иностранном языке. Вспомним роман Льва Николаевича Толстого «Война и мир». Светское общество в XIX веке говорило на французском языке.. Это время расцвета Франции, ставшей гегемоном в Европе, а значит, и во всём мире. За политическим лидерством всегда следует идеологическое: лионские белошвейки — законодательницы мод, Дидро и Вольтер — властители умов, а блеск Версаля — недостижимый идеал для других монархов. Неудивительно, что галльские язык и массовая культура занимали в мире такое же место, как США и английский — сейчас. [10]
Особенно важны такие параметры какбогатый словарный фонд и терминология по всем отраслям науки и техники, краткость, выразительность и ясность лексических и грамматических средств, развитая система функциональных стилей, обеспечивающая возможность отражения всего многообразия окружающего мира — основные составляющие языка мирового значения. [6]
Как можно заметить, основополагающими факторами для международного языка является положение страны в мире.
Выделяются некоторые признаки, которыми должен обладать международный язык:
* Большое количество людей считает этот язык родным.
* Среди тех, для кого этот язык не является родным, есть большое количество людей, владеющих им как иностранным или вторым языком.
Язык и общество. Социолингвистика
... точек зрения по исследуемой проблеме. ГЛАВА 1. ЯЗЫК КАК СОЦИАЛЬНЫЙ ФАКТОР Вопрос о связи языка и общества до сих пор остается ... особенностях: во-первых, в универсальности языка как средства общения и, во-вторых, в том, что язык - это средство, а не ... Своеобразие языка как формы общественного сознания состоит в том, что, во-первых, язык, наряду с психофизиологической способностью отражать мир, является ...
* На этом языке говорят во многих странах, на нескольких континентах и в разных культурных кругах.
* Во многих странах этот язык изучается в школе как иностранный.
* Этот язык используется как официальный язык международными организациями, на международных конференциях и в крупных международных фирмах. [5]
Лучше всего разобраться с этим на примере нашего родного русского языка.
Русский язык как средство общения занимает пятую позицию в мире. И как уже было написано выше, статус языка мирового значения зависит от глобальности населения, говорящего на этом языке.Согласно статистике общее число говорящих на русском языке во всем мире составляет 413,7 млн человек: родным его считают 284,8 млн человек, а вторым -128,9 млн человек. В 20 странах русский язык используется как:
- Официальный язык (Россия, Белоруссия, Южная Осетия, Приднестровская Молдавская Республика, Донецкая Народная Республика, Луганская Народная Республика)
- Официальный язык с правовыми ограничениями (Киргизия, Казахстан, Абхазия),
- Язык, обладающий официальными функциями (Молдавия, Украина, Румыния, США, Таджикистан, Узбекистан, Израиль)
- Язык национального меньшинства (Польша, Армения, Словакия)
- Попытки придания русскому языку статуса государственного (Латвия)
Русский язык является официальным или рабочим языком в ряде международных объединений и организаций, в их числе: ООН, СНГ, ЕАЭС, ЮНЕСКО, ОБСЕ, и т. д. [7]
Русская классическая литература 19 века способствовала развитию и распространению языка в странах Европы и Азии.Заметно возросло международное влияние русской классической литературы после Октябрьской социалистической революции, которая сделала очевидной огромную роль русской литературы в поступательном движении человечества.Не говоря уже об огромномколичестве переводов русской классики буквально на все языки мира. [8] В 20 веке росту числа людей говорящих на русском языке способствовали различные события, происходящие в России — общественные, экономические и политические.
На сегодняшний день национальные, этнические и социальные факторы позволяют русскому языку успешно сохранять статус международного и межнационального. Так же немало этому способствуют представители различных этнических групп, проживающих на территории России и приезжающих в страну на заработки, а также лиц, проживающих за ее пределами. Русский язык и культура общения в современном обществе находятся на высоком уровне благодаря развитости грамматической и лексической семантики, наличию специальной терминологии, устойчивости общепринятого стандарта русского литературного языка, а также грамотным соотношением письменной и разговорной речи. [6]
Глава 2. Язык как средство межнационального общения в современном мире
На прошлогоднем совместном заседании Совета по межнациональным отношениям и Совета по русскому языку Владимир Путин сказал: «В стране нет чувствительней темы, чем тема национальных отношений, национальных языков и нет ничего опаснее противоречий на этой почве»
Процесс выхода любого языка за пределы своего этноса и приобретения им статуса межнационального является сложным и многоплановым и включает в себя взаимодействие целого комплекса лингвистических и социальных факторов. [2]
Права человека в современной России
... защищать эти права и свободы всеми способами, не запрещенными законом, в т.ч. государственными. Правам и свободам человека и гражданина посвящена глава 2 Конституции Российской Федерации, в которую входят 47 статей. 2.2. Современное содержание прав и свобод человека в России. Права и свободы человека легко постулируются ...
Язык несет в себе жизнь целой нации и, врываясь в жизнь другого народа, он ломает старые, закоренелые устои, привносит свежую «струю» чего-то нового и неизвестного. Смешивается культура нескольких народов. Появляются новые праздники, заимствованные у других народов, новые слова и понятия. Границамежду народами начинает терять свою четкость. Хорошо это или плохо? Да конечно, национальность может утратить свои менее заметные черты, но этот процесс неизбежен -что-то канет в лету, а что-то останется и продолжит развиваться, но своих характерных особенностей она не теряет, а просто вбирает в себякультуру другой народности, так сказать,происходит взаимообогащение этнических культур. Мы становимся едины.Считаю, что ничего плохого в этом нет.
В нашей стране проживают представители 193 национальностей, и они говорят на почти трёх сотнях языков и диалектов. И нет ни одного населенного пункта, где бы ни наблюдалась смешанность людей разной национальности
По данным переписи населения за 2010 год среди общего числа жителей, а оно составляет 2 521 892 человек, в Саратовской областипроживают чуть больше двенадцати различных национальностей, что составляет 370 677 человек.
Самыми многочисленными народами, проживающими в нашем регионе, являются лезгины, чеченцы, немцы, белорусы, мордва, чуваши, азербайджанцы, армяне, украинцы, татары и казахи. [9] Русский язык стал для них родным. Но воздействие на культуру и жизнь в целом не идет в одностороннем порядке. Хоть русских подавляющее большинство, а наши соседи-народы в той же мере влияют на наш язык, быт, традиции.
В Марксовском районе есть ряд сёл ( Георгиевка, Волково, Варатаевка, Зоркино, Васильевка), которые в народе называют «колонками» ( наверное, от слова «колония») . Там живут немцы, поволжские немцы.
4 декабря 1762 г. Екатерина II подписала манифест «О позволении иностранцам селиться в России и свободном возвращении русских людей, бежавших за границу» . Органичным продолжением данного документа стал манифест от 22 июля 1763 г. «О дозволении всем иностранцам, въезжающим в Россию, селиться в разных губерниях по их выбору, их правах и льготах» . Всего с 1763 по 1766 гг. в Россию было перевезено более 30000 человек. Агитаторы смогли направить в Россию 14960 человек, что составило половину общей численности прибывших в Россию колонистов, или 56 % поселенных в районе Саратова.Много исторических событий стало причиной депортациибольшого количества так называемых поволжских немцев.[ 4 ] Тем не менее, в настоящее время эта национальность все-таки живет в Саратовской области. Интересное явление можно заметить в этих поселениях: к немецким словам они добавляют окончаниярусских слов. Вот так и происходит взаимообогащение этнических культур.
И, конечно же, мой родной город Балаково не исключение из правила.
На уровне своей школы я провела исследование и выяснила, что из ста опрошенных человек в нашей школе учатся пять татар, один казах, три белоруса, четыре украинца и два чеченца. Естественно, все они свободно владеют русским языком и общаются на нем не только с людьми другой национальности, но также и в кругу семьи. Потому что русский язык стал частью их культуры, их жизни. Но у меня возникал вопрос: «А как же традиции, обычаи, быт твоего народа? Неужели твоя семья отошла от своей первоначальной культуры?» Ответ, к моему счастью, был отрицательным. Ребята знают народные сказки, песни, особенности праздников, поддерживают традиции, могут рассказать о религии своего народа (кстати, религия одна из главных компонентов культуры, так как несет в себе душу народа, говорит о его характере и мировоззрении) и, что самое главное, знают свой родной язык. международный общество язык
Отражение в языке как в зеркале культуры изменений в образе жизни ...
... новых вызывает изменение в словарном составе языка. Язык как зеркало культуры отражает все наиболее важные и устойчивые изменения в образе жизни и менталитете народа. В заключении выразим мнение, ... средством общения людей, язык тесно связан с жизнью общества. Изменения в общественной жизни находят отражение в языке. Наиболее чуток в этом отношении словарный состав языка. Уход из жизни тех или ...
Русский язык обладает качествами, необходимыми для удовлетворения языковых потребностей не только русских, но и людей иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за ее пределами. [2]
Заключение
В заключение хочу вернуться к словам из сочинения: «Без языка невозможна жизнь как одного человека, так и всего общества» Язык — средство международного и межнационального общения в современном мире. А русский язык по праву можно считать одним из совершенных языков современности. Он на протяжении многих веков сохраняет свою уникальность благодаря творчеству русского народа, различных деятелей науки культуры, техники и политики. Благодаря таланту различных его носителей, язык народа России стал богатым, стилистически сбалансированным и способным удовлетворить национальные и общечеловеческие языковые нужды. А максимальная полнота его функций, соблюдение литературных норм и легкость перевода и восприятия обеспечили высокую коммуникативную и информационную ценность русского языка в международном общении. [6]
1. Герман, Аркадий Адольфович. Немецкая автономия на Волге. 1918-1941. — 2-е, исправленное и дополненное. — М.: BiZBibliothek (ЗАО «МСНК-Пресс»), 2007. — 576 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-98355-030-8.
2. http:// /languages/00242265_0.html
3. http://kak-bog.ru/russkiy-yazyk-v-mezhdunarodnom-obshchenii#ixzz4LWz3TP7b
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
5. http://russkay-literatura.ru/zhurnalistika-xix-veka/204-mesto-russkoj-literatury-v-mirovom-literaturnom-proczesse-ee-neprexodyashhee-znachenie.html