Формирование интереса школьников к детской зарубежной литературе у детей младшего школьного возраста

2.1. Приобщение учащихся начальной школы к богатству мировой художественной литературы на уроках литературного чтения

Наша страна входит в мировой процесс изучения зарубежной литературы, но, тем не менее, проблема читательского интереса на сегодняшний день остается актуальной.

Обращение учащихся к произведениям зарубежной литературы от случая к случаю создает простор для неверного, искаженного или недостаточно полного восприятия произведения того или иного писателя, а отсюда и осмысления места его в каждой национальной литературе, а следовательно, и литературном процессе в целом.

Для литературы, как и вообще для всей культуры, необходим планетарный диалог, и изучение литературы отечественной в контексте мировой, в сопоставлении с инонациональной литературой еще ярче оттеняет ее мировое значение и — одновременно — национальное своеобразие.

Зарубежная литература, с ее повышенной эмоциональностью, ориентированностью на не имеющее границ детское воображение, приобретает особую роль в формировании личности — в обучении юного поколения, и в развитии его, и в воспитании. В настоящее время, все чаще и чаще «первое знакомство с классической литературой происходит через телевидение, компьютеры и средства массовой информации», «поднятие престижа детской литературы» становится одной из основных задач деятельности школы.[15;152]

Техническое развитие России дает возможность для широкого изучения зарубежной литературы как в электронных вариантах, так и в печатных текстах.

Современные дети способны пользоваться электронными носителями и библиотечным фондом. Это приобщает детей к современной литературе и привлекает их к чтению и изучению многих произведений зарубежных классиков и современных писателей (например, серия романов о Гарри Поттере Джоан Кэтлин Роулинг привлекают внимание нескольких поколений школьников).

Нами были проанализированы школьные программы, учебно-методические пособия по литературному чтению (Приложение).

В программе «Начальная школа XXI века» предполагаются отдельные главы, посвященные зарубежным детским произведениям: «Произведения зарубежных писателей» и «Сказки зарубежных писателей».

В программе «Классическая начальная школа» предлагаются отдельные главы для изучения зарубежных детских произведений «Литература зарубежных стран», «Зарубежная литература».

Страны, произведения которых входят в круг литературного чтения детей младшего школьного возраста: Англия, Армения, Африка, Башкирия, Белоруссия, Бельгия, Венгрия, Германия, Древняя Греция, Дания, Индия, Иран, Испания, Италия, Канада, Корея, Литва, Норвегия, Польша, Сербия, США, Украина, Франция, Финляндия, Хорватия, Чехия, Швеция, Шотландия, Эстония, Япония.

7 стр., 3313 слов

Тема семьи в русской литературе (на примере произведений Д. И. ...

... как правило, к добру не приводило. Поэтому я решила обратиться к произведениям тех писателей, творчество которых мы изучали на уроках литературы, ... очага, продолжательницей рода, растила и воспитывала детей, учила домашнему хозяйству дочерей, готовила ... своим поведением больше напоминающие животных. Сейчас другое время, другие люди. Но Фонвизин говорит нам: воспитывает, прежде всего, семья. Дети ...

Жанры зарубежных произведений разнообразны – баллады, басни, колыбельные, легенды, мифы, песенки, рассказы, романы, сказки, стихотворения и хокку.

Наиболее частые произведения – это сказки Шарля Перро «Кот в сапогах» и «Красная шапочка», братьев Гримм «Маленькие человечки», Ганса Христиана Андерсена «Стойкий оловянный солдатик», «Русалочка» и «Принцесса на горошине», Марка Твена «Приключения Тома Сойера».

К сожалению, произведения зарубежных писателей XIX века редко изучаются в школьных программах. Не изучаются произведения современных авторов, таких как, Э. Сетона – Томпсона, Д. Толкиена и других.

2.2. Взаимосвязь отечественной и зарубежной литератур в начальном школьном курсе литературного чтения

Значение зарубежной литературы в школьном учебно-воспитательном процессе, подобно отечественной литературе. На первом месте стоит желание познакомиться с жизнью других стран и народов.

Соотнесение отечественной и зарубежной литератур помогает осмыслить специфику отображения действительности в литературе. Учащиеся лучше постигают условность искусства, воспринимают литературно-художественное произведение не просто как слепок случайного, частного в жизни, а как воспроизведение типического в жизни с вынесением авторского суждения о ней. Все это благоприятно сказывается на возможностях воспитания художественного вкуса, способности эстетического суждения о художественной литературе. Этому ребенок должен научиться к старшим классам.

В процессе соотнесения литературных явлений разных стран повышается активность учащихся при определении жанрового разнообразия творчества, умении видеть и объяснять противоречия в мировоззрении и творчестве писателя, а так же, в понимании диалектики литературного процесса. Найденные ответы приобретают характер открытия в сознании учащихся, закрепляют знания и умения, полученные в процессе изучения литературы на начальном этапе изучения зарубежных произведений.

В процессе изучения зарубежной литературы, насчитывающей тысячелетия, следует показать учащимся, как лучшее в иностранной классике, сопрягаясь с блистательными достижениями отечественной литературы, остается неиссякаемым источником нравственного и эстетического воспитания ребенка.

Знакомство с зарубежной литературой происходит с ранних лет ребенка, чаще всего, на основе национальной литературы. Русские сказки иногда являются вариациями зарубежных сказок. Именно это должно превалировать на начальном этапе знакомства с зарубежной литературой.

Первым этапом знакомства с зарубежной литературой можно считать изменение в сознании учащихся в процессе ознакомления с определенной книгой, предполагающее переработку использованных автором межлитературных связей и отношений.

9 стр., 4242 слов

Подходы к изучению интеллекта в отечественной и зарубежной литературе

... о действительности. Процессуально деятельностный подход Исследование интеллекта в контексте теории мышления как процесса (С.Л. Рубинштейн.) Существенные изменения в развитие представлений о природе интеллекта привнесли отечественные экспериментально психологические исследования, выполненные ...

Второй этап изучения зарубежной литературы – возникновение в сознании читателя определенных ассоциаций с известными ему произведениями зарубежной и отечественной литературы.

Например, «Бременские музыканты» братьев Гримм ассоциируется с русской народной сказкой «Теремок». Не менее интересной является связь сказки Г. Х. Андерсена «Русалочка» и образов, появляющихся во вступлении к поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила». Ребятам будет интересно на и произведение Антуана де Сент – Экзюпери «Маленький принц» . Глубокая философская направленность в сказке соотносится с не менее философским произведением Антония Погорельского «Черная курица или подземные жители».

Следующим, качественно более высоким этапом становится сознательное сопоставление разнонациональных литературных явлений на основе понимания закономерностей мирового литературного процесса.

В результате взаимосвязанного изучения отечественной и зарубежной литератур учащиеся должны получать системное представление о мировом литературном процессе, а стало быть, – о единстве духовного развития человечества.

Развитие литературного процесса происходит на основе развития общества. Это можно увидеть на примере фрагментов из романа Виктора Гюго «Отверженные» («Козетта», «Гаврош»).

В произведениях о жизни детей отражаются общественные процессы французского общества. Соответствующее явление показано в произведении русского баснописца И. А. Крылова «Волк на псарне». Писатель показывает встречу двух героев отечественной войны 1812 года – Кутузова и Наполеона.

Итак, литература отражает исторические события и факты в жизни России и других стран. Литература не может быть оторванной от общества, она идет в ногу со временем.

Изучение взаимосвязи литератур способствует развитию самостоятельности мышления учащихся, воспитанию многостороннего, богатого разнообразными возможностями восприятия. Ясное представление о литературном процессе расширяет возможности духовного общения, обогащает речь.

Читательское восприятие, т. е. процесс понимания, оценки, сопереживания различной интенсивности, обусловлено идейно-художественным своеобразием произведения, будь то творение отечественного автора или же зарубежного. При этом очень важным для читателя в восприятии иностранной литературы оказывается своеобразное высвечивание в ее явлениях всеобщего, «всечеловеческого» смысла. Уловить его на родной почве часто бывает гораздо сложнее, поскольку слишком ощутимо конкретно-историческое значение произведения, знание национальных, социально-исторических условий его возникновения. Частота обращения к тому или иному иностранному автору, особенности восприятия его творений находятся под влиянием международной известности писателя.[15;47]

Взаимный процесс объединения культур, создание у иноязычного читателя наиболее полного, объемного представления о жизни другого народа совершается в значительной степени благодаря знакомству с художественной литературой этого народа. Познать в художественных образах мир прошлого, осознать бесчеловечные законы собственнического общества, уметь оценить красоту, гуманность, привносить их в собственное существование, увидеть в изучаемом произведении отражение эпохи, уловить своеобразие духовного мира автора – это в равной мере задача изучения и отечественной и зарубежной классики.

8 стр., 3517 слов

Дискуссии о предмете социологии в современной отечественной литературе

... литературе конца 70-х – начала 80-х годов вполне закономерно вновь заговорили о предмете социологии, ... о «структуре марксистской социологии». Несколько участников дискуссии отождествляли марксистскую социологию с историческим материализмом. Другие полагали, что научный коммунизм есть не что иное, как социология современного общества. ... предмет социологии». Долгое время в отечественной социологии ...

Многогранно и многолико в мировой литературе это постоянное движение. И все же в рамках мирового литературного процесса отчетливо проявляются те идеи и характеры, общественные ситуации и личные коллизии, которые могут быть эффективно использованы в процессе взаимосвязанного изучения произведений отечественной и зарубежной литератур.

2.3. Межпредметные связи на уроках литературного чтения для формирования интереса к зарубежной литературе

Совершенствование содержания образования невозможно без учета межпредметных связей — одного из важнейших критериев отбора и координации учебного материала в программах родственных дисциплин. Формирование у учащихся общей системы знаний о мире, отражающей взаимосвязь различных форм движения материи,- одна из основных образовательных функций межпредметных связей.

Взаимосвязи гуманитарных предметов определяются общими объектами — «общество» и «человек» и методами их изучения. Изучение литературного чтения идет в единстве с лингвистическим развитием учащихся. Взаимосвязь литературного чтения и истории раскрывают социально-историческую обусловленность творчества того или иного писателя и способствуют образной характеристике исторических этапов в развитии общества. У истории и литературы общий объект изучения — общество и человек. Сходен и логический анализ фактов в сочетании с эстетической оценкой. Литература вступает в тесный контакт с предметами эстетического цикла.